SEGA Saturn Translation Projects
 Over the past decade, fans from the Saturn community have taken it upon themselves to do what SEGA of America would not, in bringing countless Japanese-only Saturn games to English speaking audiences, through full language translations and even complete voice audio dubs! But they haven’t stopped at English, going so far as to translate several games into other languages as well! We’ve also seen tools and utilities translated for use in English, and new projects are being announced all the time! There are several exciting projects underway, and you can follow their progress here as the awesome
privateye
will be updating this page as new projects are released!
ENGLISH TRANSLATIONS
Full Game Releases
In-Progress Releases
English
Activation Patches
Demo Discs
Utilities
NON-ENGLISH TRANSLATIONS
ONGOING PROJECTS
ADDITIONAL INFORMATION
Sega Saturn Patcher
Patches in SSP format are for use with
Sega Saturn Patcher
. The latest beta version is included with the Sakura Wars 2
English translation patch
.
Unlike traditional patching methods which generally rely on specific tools and/or disc images, SSPs can be applied to any valid image and can even be used with original game discs. It requires
.NET Desktop Runtime 5.0.17
which can be obtained
here
.
Instructions on how to use Sega Saturn Patcher can be found at the bottom of
this article
. Even though the instructions are based around the Bulk Slash English translation patch, the same process applies to all SSPs.
Notes
1.
Converts
Asuka 120% Burning Fest. Limited
into an English translated version of
Asuka 120% Limit Over
.
2.
Apply the patch by using
this version
of Sega Saturn Patcher in conjunction with the guide at the end of
this article
.
3.
Adds support for
4MB expansion RAM
to reduce loading times.
4.
Features the newly-recorded English voice acting and revised script from the version included with
Castlevania: The Dracula X Chronicles
. To play with Japanese voice acting and the original script from the PS1 version, use
this patch
.
5.
Can be combined with
paul_met
‘s
fullscreen hack
by following
this tutorial
.
6.
Everything translated except for the endings.
7.
Everything translated except for ~50% of dialogue in story mode (Victory Road).
8.
For the Spanish version, apply the patch by following the instructions in the included readme. For all other versions, apply the patch by following the instructions in
this archive
.
9.
In various states of completion:
- Fully translated – Game script
- Partially translated – User interface and Student Handbook
- Untranslated – Character name tags and FMVs
10.
Features the newly-recorded English voice acting from
Lunar: Silver Star Harmony
.
11.
Video cutscenes have increased
resolution
and
quality
compared to the original
non-VCD release
.
12.
Video cutscenes and voiced dialogue are not subtitled.
13.
Requires a
Video CD Card
but note that it’s incompatible with the European VCD card.
14.
Beta version is exclusive to patrons of
SHIRO!
at the “Official Patron” level and above. Final version will be available for free.
15.
Apply the patch to
Falcom Classics
Disc 1.
16.
Activates English for
quick time events
when playing the North American version on a Japanese console. Patch that additionally forces the game to always run in 240p resolution is available
here
.
17.
Activates the
English version
and adds
widescreen support
. SSP version allows one feature to be enabled but not the other.
18.
Activates the
English version
and unlocks the
Game Mode
setting. Game can be played with the official localization or a revised script.
19.
Activates the
English version
and keeps red blood; the latter is a notable improvement as enabling English in the EX Options sets the blood to white.
|